多年行业经验
专业优秀团队
一站式出版服务
多年行业经验
专业优秀团队
一站式出版服务
您的位置:首页>期刊>东方教育学刊
《东方教育学刊》是一本关注教育教学最新研究进展的国际开源中文期刊,刊登的内容主要面向教育管理跟教育学科,反映国内外教育教学领域的高新技术应用模式和教育管理的新理论、新方法,服务于教育教学各阶段的教育工作,提升教育教学和从业人员素质。
期刊范围:(教学教学、校园管理、学科教育、艺术教育,政治思想、文学素养、文化探索、职业教育等。)
本刊是一本由同行评审的高要求、高水准的学术期刊出版物,编者鼓励与本刊相关的、有理论和实践贡献的来稿。
文稿严禁抄袭,一律文责自负。
四川轻化工大学 外语学院,四川自贡,643000;
摘要:本研究以许渊冲《牡丹亭·游园惊梦》英译本为对象,基于其“意美为魂”理论,聚焦自然意象、身体符号、典故情感三类核心意象处理方法,涵盖意美的情感意境、文化内涵和读者共鸣三个层面。提出“意美优先”观点,注重平衡文化忠诚与接受效果。
关键词:意美;文化意象;英译策略;《牡丹亭》;许渊冲
参考文献
[1]莫文沁.(2024).加强国家翻译能力建设(专题深思).人民网.https://paper.people.com.cn/rmrb/html/2024-01/23/nw.D110000renmrb_20240123_3-09.htm
[2]陈思思.(2022).跨文化阐释式翻译:中国戏曲在域外的传播与拓展.戏曲研究,65-69.
[3]许渊冲.(1983).再谈“意美、音美、形美”.外语学刊,(4),68-75.
[4]许渊冲(译).(2011).牡丹亭:汉英对照。五洲传播出版社.ISBN978-7-5085-2198-5.
[5]祝一舒.(2023).翻译艺术与求美之道——兼析许渊冲文学翻译“三美”论.外语与外语教学,第1期,96-104.
[6]祝一舒.(2022).翻译艺术与翻译创造性——论许渊冲的翻译美学追求。中国翻译,(3),89-97.
[7]胡作友,钟莎莉.(2023).翻译中的视域融合与译者主体性.当代外语研究,(6),147-155.