多年行业经验
专业优秀团队
一站式出版服务
多年行业经验
专业优秀团队
一站式出版服务
多年行业经验
专业优秀团队
一站式出版服务
多年行业经验
专业优秀团队
一站式出版服务
多年行业经验
专业优秀团队
一站式出版服务
您的位置:首页>期刊>当代教育与艺术
{/pboot:if} 《当代教育与艺术》是一本专注于艺术与教育领域深度交融与最新研究成果的国际开源中文期刊。它旨在展现艺术与教育交叉领域的最新进展,尤其关注教育管理与教育学科中艺术美学的独特视角,以及高新技术在艺术教育与创作中的创新应用模式。本期刊致力于搭建一个平台,促进艺术家、教育工作者及学者之间的交流与合作,共同推动艺术与教育的融合发展,提升教育者与创作者的专业素养和创新能力。
期刊涵盖的广泛议题包括:艺术教育的创新实践、校园艺术文化的构建与管理、艺术作品的鉴赏与批评、艺术教育课程设计与实施、艺术家与教育工作者的作品展示、文学与艺术素养的培养、跨文化艺术探索、职业教育中的艺术技能培训等。
作为一本经过严格同行评审的学术期刊,《当代教育与艺术》坚持高标准、高质量的出版原则。我们诚挚邀请与期刊主题紧密相关、富有理论深度与实践价值的稿件投稿。所有文稿均需保证原创性,严禁抄袭,文责自负。我们期待与广大艺术教育工作者及学者携手,共同推动艺术与教育的繁荣发展。
内蒙古师范大学,内蒙古自治区呼和浩特市,011500;
摘要:随着科技发展,人工智能(AI)在跨语言交流中应用广泛,但于日本文学汉译领域,处理川端康成等名家经典时局限性凸显。川端康成以细腻笔触刻画内心,文字含蓄哀伤,融自然与心境,借简洁意境化叙事构建诗意禅意空间,作品文化意象丰富、修辞精妙,兼具高文学性与艺术性。《雪国》集中体现上述特质,蕴含深邃文化内涵与细腻情感。智能翻译在传递文化意象、把握隐喻等关键环节存困,难现作品精髓。本研究聚焦《雪国》汉译中智能翻译的具体问题,对比智能与人工翻译异同,探索二者协同之道,以期实现日本文学高质量汉译,为相关研究提供参考,推动其在中文语境精准传播。
关键词:《雪国》;文学翻译;人工智能
参考文献
[1]王佐良.翻译中的文化比较[J].中国翻译,1984,(1):2-6.
[2]任文.新时代语境下翻译人才培养模式再探究[J].当代外语研究,2018,(6):92-98.
[3]王华树.语言服务行业技术视域下的MTI技术构成体系构建[J].中国翻译,2013,(6):23-28.
[4]刘和平.语言服务人才培养新模式探究[J].中国翻译,2014,(5):40-44.
[5]TORALA,WAYA.Machine-assisted translation of literary text:acase study[J].Translation Spaces,2015,(2):241-256.
[6]TORALA,WAYA.Is machine translation ready for literature[C],London,2014:174-182.